La cosa migliore ga fare è farlo riposare mentre aspetta la fine.
Oni su uradili svoj posao i hoæe da budu ostavljeni na miru dok se ovo ne završi.
Stiamo facendo un lavoro e vogliamo essere lasciati in pace finché non sarà finito.
Ketrin Ernšo, ne poèivaj u miru dok sam ja živ.
Catherine Earnshaw, che tu non possa riposare finche' saro' vivo. Heathcliff, no!
Nije me ostavila na miru dok nisam pristao.
Non mi darà un attimo di pace finché non dico si.
Hoceš da te ostavim na miru dok ne budeš raspoloženiji?
Devo tornare quando sarete in uno stato d'animo migliore?
Obeæajem ti, neæe te ostaviti na miru dok ne budeš imao... Ne budeš spavao s njom...
Ti assicuro, non la schioderai finche non l'avrai.....Finche non avrai dormito con lei.
Neæe me ostaviti na miru dok ne doðeš.
Non mi lascera' in pace finche' non passerai.
Hebalon neæe biti u miru dok poslednji Zerit ne bude kažnjen.
Hebalon non sarà in pace finchè ogni zerita non avrà perso la sua corda.
Nece nas pustiti na miru dok mu ne obrišemo prašinu sa polica i uštirkamo košulju.
Non ci lascera' liberi finche' non gli avremo spolverato gli scaffali e inamidato la camicia!
Pusti to na miru dok ja ne doðem tamo.
Lascialo in pace finche' non arrivo li'.
Ali mi se èini da me neæeš ostaviti na miru dok to ne skontamo.
Ma ho come il sentore che tu non mi lascerai in pace finche' non troveremo una soluzione.
Koji neæe da te ostave na miru... dok im ne pokažeš da ne veruješ u njihove laži.
Sono spiriti cattivi che cercano di trascinarti nell'oscurita', e non ti lasceranno in pace a meno che tu non gli dimostri che non credi alle loro bugie.
Samo mi ostavi piæe na miru dok ne završim sa prièom, OK?
Lascia stare il mio drink finche' non ho finito di parlare, ok?
Živeli smo u miru dok D'harans nisu došli.
Viveamo in pace finche' non sono arrivati i D'Hariani.
Radije cugaj votku i ostavi me na miru dok naganjaš nekakvu rusku pjevaèicu jer radiš na sluèaju.
Invece hai bevuto vodka e mi hai lasciata da sola mentre inseguivi una cantante russa perche' stai seguendo un caso?
Razmišljala sam o onome šta si rekla ranije o uživanju u miru dok traje.
Stavo giusto pensando a quello che hai detto prima riguardo il godersi la pace finche' dura.
Samo me ostavi na jebenom miru... Dok ne budeš jebeno spreman da se suoèiš sa tim ko si, dobro?
Cazzo, lasciami in pace... fin quando non sarai pronto ad ammettere cosa sei, okay?
Neæeš me ostaviti na miru dok ne poprièam s njim, zar ne?
Non mi lascerai in pace finche' non lo faro', vero?
Ranjen si, brate, i neću te pustiti na miru dok to ne priznaš.
Sei ferito, fratello, e non la smettero' finche' non lo ammetterai.
Džoana, obeæavam ti, neæu ostaviti policiju na miru dok ne reše ovo.
Joanna, le prometto che faro' pressione sulla polizia finche' non ne verranno a capo.
I ne mogu da vas ostavim na miru dok ne saznam šta se desilo sa njim.
Non potro' lasciarla in pace finche' non sapro' cosa gli e' successo.
Što me ne ostaviš na miru dok obavljam moj važan posao?
Ora, perche' non mi lasci in pace mentre faccio il mio importante lavoro?
Hoæu, ali važno je da je ostavite na miru dok ne bude spremna.
Oh, glielo diro', ma ascolti, e' importante lasciarla fare, fino a quando non sara' pronta a consegnarsi.
Ne mogu sedeti u miru dok graðani Teksasa i dalje razmatraju da glasaju za ženu koja bi trebala biti u zatvoru zbog ucene, podmiæivanja i ometanja pravde.
Non posso piu' rimanere in silenzio e guardare i Texani mentre continuano a prendere in considerazione l'idea di votare una donna che dovrebbe essere in carcere per concussione, corruzione... e ostruzione alla giustizia.
Znaš da te neæu ostaviti na miru dok ne kažeš da.
Sai che tanto non ti lascero' stare finche' non dici di si'.
Nije me pustila na miru dok nisam pristala.
Mi ha dato il tormento finche' non ho acconsentito.
Nije me ostavljao na miru dok nisam pristala na večeru.
# E non mi ha dato tregua fino a che non sono uscita con lui #
Imao sam prilièno emotivan dan, koji god problem imate s Egzijem, a siguran sam da postoji s razlogom, cenio bih da nas ostavite na miru dok ne popijem pivo.
Ho avuto una giornata pesante. A prescindere dai vostri guai con Eggsy, e sono certo che siano fondati, apprezzerei molto se ci lasciaste in pace finché non avrò finito questa ottima pinta di Guinness.
Samo kažem da bi bilo najbolje da se momka pusti na miru dok traje okupljanje.
Dico solo che e' meglio lasciare il giovane Jamie in pace fintanto che c'e' l'Adunanza.
Neæe nas ostaviti na miru dok ne zatvorimo vrata, Kuperu.
Non ci lasceranno in pace finche' non chiudiamo la porta, Cooper.
On me nikad neæe ostaviti na miru dok mu ne dam ono što želi.
Non mi lascera' mai in pace finche' non gli daro' cio' che vuole.
Neæe nas ostaviti na miru dok ovo ne okonèam.
Non ci lascera' in pace finche' non porro' fine a tutto questo.
Neæe je ostaviti na miru dok se ne pari s njom.
Non la lascera' andare finche' non si saranno accoppiati.
0.412428855896s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?